第五章 投标邀请
Section5.Invitation for Bids
项目
Project Name: JIANGSU LNG Project
货物名称: 2寸以上低温旋启式止回阀、低温截止阀
Name of Goods: Cryogenic swing check valve and cryogenic globe valve above 2 inches
日 期:2022年7月1日
Date : July 1,2022
招标编号(Bid No.):0704-2240JDCP1205/01
1.中化建国际 (以下称为“招标代理机构”)受中海油石化工程 (以下称为“招标人”)委托,就中海油石化工程 江苏滨海液化天然气(LNG)一期扩建工程接收站项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC Petrochemical Engingeer Co.,Ltd (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under JIANGSU LNG Project of CNOOC Petrochemical Engingeer Co.,Ltd by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
货物
Name of Goods: Cryogenic swing check valve and cryogenic globe valve above 2 inches
数量:57台
Quantity:57 sets
规格:截止阀:2台4"-CL1500,止回阀:2台4"-CL1500、25台6"-CL150、25台8"-CL150、3台10"-CL1500
Specification: globe valve:2 sets 4"-CL1500,check valve:2 sets 4"-CL1500、25 sets 6"-CL150、25 sets 8"-CL150、3台sets "-CL1500
交货期Delivery Schedule:
境内货物:合同签订后34周(货到项目现场时间)
For goods within the PRC customs territory:within 34 weeks after signing the contract (arrival date to the jobsite).
境外货物: 合同签订后30周(提单发货时间)
For goods outside the PRC customs territory: within 30 weeks after signing the contract (departure date on the Bill of Lading).
交货地点Destination of delivery:
境内货物:江苏省盐城市滨海县滨海港开发区
For goods within the PRC customs territory: Binhai Port Development Zone, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu Province
境外货物:CIF中国江苏滨海港
For goods outside the PRC customs territory: CIF Binhai Seaport, Jiangsu, P. R. China
2.对投标人的资格、业绩及证书要求:
Requirements for Qualification,reference and Classification of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qualification of Bidder
投标人应为投标所报货物的制造商或者是授权代理商。如果投标人是授权代理商,必须满足以下全部条件:
1)制造商的销售方式为销售代理或分销制;或者制造商在特定区域、行业有独家或指定的代理。投标人应在投标文件中提供相应的证明文件。
2)代理商应提供制造商同意其在本次投标中提供该货物的正式授权书。
The bidder shall be the manufacturer or authorized agent of the bidded goods. If the bidder is the authorized agent, all the following requirements must be met:
1) The manufacturer_EpSingleQuotes_s sales mode is sales agent or distribution system; or the manufacturer has exclusive or designated agent in the specific region or industry field. The Bidder shall provide corresponding supporting documents in the bidding document.
2) The agent shall provide the Letter of Authority from manufacturer to agree to bid the goods in this Bid.
如果投标人为境内注册公司,需提供有效的营业执照(具备独立法人资格)复印件,并加盖公章(以上证明文件在年审有效期内);
如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明。
If the Bidder is domestic registered company, photocopies with Bidder’s official seal of valid business license shall be provided (such document within the validity period);
If the bidder is an overseas registered company, it shall provide valid company registration certificate.
投标人应提供货物制造商有效期内的ISO 9001(GB/T19001)质量体系认证证书。
The bidder shall provide the certificate of ISO 9001(GB/T19001) Quality Management System Certification in the validity period of the goods manufacturer.
(2)业绩要求:
Requirement for Bidder’s reference:
2012年1月1日至投标截止日,投标人所投产品应在中国境内具有LNG接收站项目低温阀门合同到货业绩(业绩时间为合同签署时间)。业绩中至少包括如下内容:其中,①至少1个业绩合同中4寸及以上低温旋启式止回阀供货总数量不少于20台;②所有业绩中至少含有1台10寸及以上且磅级不小于900磅的低温旋启式止回阀;③所有业绩中至少含1台2寸及以上磅级不小于1500磅的低温截止阀。
From January 1, 2012 to the deadline for bidding, the products submitted by the bidders should have the delivery performance of the cryogenic valve contract for the LNG receiving station project in China (the performance time is the time when the contract is signed). The performance includes at least the following: Among them, ① at least one performance contract with a total supply of 4-inch and above low-temperature swing check valves is not less than 20 sets; ② all performances include at least one 10-inch and above and Low-temperature swing check valve with a pound class of not less than 900 pounds; ③ At least one low-temperature globe valve of 2 inches and above with a pound class of not less than 1500 pounds is included in all performances.
投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件同时具有以下2种:
1) 无价销售合同影印件(含相关技术附件)和
2) 用户出具的投入运行证明文件或用户出具的调试验收文件。
投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、项目名称(LNG接收站项目)、货物名称(低温旋启式止回阀、低温截止阀)、供货数量和规格型号(口径及磅级)、用户出具的投入运行证明文件或用户出具的调试验收文件。未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件未体现上述信息的,均视为无效业绩。本次投标的产品型号、品牌必须与上述成功应用业绩的产品一致。
Bidders must submit the performance form in the prescribed format and submit relevant performance certification documents. The performance certification documents have the following two types at the same time:
1) Photocopy of priceless sales contract (including relevant technical accessories) and
2) The commissioning certificate issued by the user or the commissioning acceptance document issued by the user.
The performance certificate submitted by the bidder must at least reflect the following contents: contract signing time, project name (LNG receiving terminal project), cargo name (Cryogenic swing check valve and cryogenic globe valve), supply quantity and specifications ( caliber and pound scale), the commissioning certificate issued by the user or the commissioning acceptance document issued by the user. Failure to submit performance certification documents, or performance certification documents provided that do not reflect the above information, shall be deemed invalid performance. The product model and brand of this bid must be consistent with the above-mentioned products with successful application performance.
(3)技术要求如下
Technical requirement are as follows
1)★投标时,投标人应提供阀门制造商以下三类有效认证证书复印件,若三类认证证书包含产品的类型、口径、温度和压力等级其中的一种或几种参数,则其证书中的相应参数须覆盖本次招标的产品对应最高参数要求。所有证书认证的制造商名称应与其所提供业绩的制造商、此次投标货物的制造商一致。
When bidding,the bidder shall provide copies of the three type certifications of the manufacturer when bidding, if the three type certifications include one or several parameter of valve type, size, temperature and pressure, the corresponding parameter shall cover the corresponding valve’s highest parameter in the bidding documents. And the name of the certificates shall be the same with the manufacture of References and the manufacture of the bidding Goods:
A 压力设备认证证书:制造商应具有中国国家质监局颁发的特种设备制造许可证(A2(2)级)、特种设备型式试验证书和压力设备(PED)认证证书中的至少一种;
Pressure equipment certification:The manufacturer should have at least one certificate through the Manufacturer license of Special Equipment People’s Republic of China issued by General Administration of Quality Supervision(Certificate level for cryogenic valves A2(2)),Certificate for Type Test of Specific Equipment and certificate for pressure equipment(PED).
B 防火认证证书:制造商应具有API607或API6FA或ISO10497防火证书,认证机构应为Lloyd's、BV或DNV等;
Fire safe certification:Vendor should provide API 607 or API 6FA or ISO10497 fire test certification offered by Lloyd's, BV, DNV , etc.
C 低泄漏认证证书:截止阀必须具备可靠的外密封性能,应至少达到TA-LUFT或ISO 15848-1的要求,并提供相关测试的TA-LUFT证书或ISO 15848 PART 1的认证。
Leakage certification:Globe valve shall have a reliable outside sealing performance and meet the requirements of TA-LUFT or ISO 15848-1. VENDOR shall provide TA-LUF certification or ISO 15848 PART 1.
2)★产地要求Origin requirements
阀门原产地应为制造商注册地所在国,阀门生产应为非分厂生产。买方绝对不允许供货商贴牌代工,如为进口产品,交货时须提供原产地商会证明文件。
The origin of the valve should be the country where the manufacturer is registered, and the valve production should be non-branch production. The buyer absolutely does not allow the supplier to OEM, if it is an imported product, it must provide the certificate of the chamber of commerce of the origin when it is delivered.
3)★阀门要求Valve Requirements
阀门尺寸、压力等级、连接形式、材质应满足阀门数据表中的要求。供货时投标人应为每台阀门提供材质证明。
Valve size, pressure class, connection form, and material should meet the requirements in the valve data sheet. The bidder shall provide material certificate for each valve when supplying.
4)★低温测试low temperature test
①低温测试的取样比例是按照结构、压力等级和口径相同的阀门数量8寸以下20%,8寸及以上10%,并不少于一台进行测试。如果存在试验结果不合格,低温测试取样比例提高到50%;如仍有不合格试样,低温测试取样比例提高到100%。业主只承担首次测试阀门取样比例的费用(即8寸以下20%,8寸及以上10%),多余费用由卖方承担。低温测试程序文件必须作为技术协议附件。试验要求和达标标准详见低温阀门检验规定。
The sampling ratio of the low-temperature test is 20% of the number of valves with the same structure, pressure level and caliber below 8 inches, 10% of 8 inches and above, and no less than one valve. If there are unqualified test results, the sampling ratio of low temperature test is increased to 50%; if there are still unqualified samples, the sampling ratio of low temperature test is increased to 100%. The owner only bears the cost of the sampling ratio of the first test valve (ie 20% below 8 inches, 10% above 8 inches), and the excess cost shall be borne by the seller. The low temperature test procedure document must be attached to the technical agreement. For test requirements and compliance standards, please refer to the cryogenic valve inspection regulations.
②阀门制造商应自主拥有低温测试设施及相关证明,投标时提供以往LNG接收站项目中同类型产品的测试报告。
The valve manufacturer shall have its own low-temperature test facilities and relevant certificates, and provide the test report of the same type of products in the previous LNG terminal project when bidding.
3. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2022年7月1日开始至2022年7月8日止,请登录中国海洋石油总公司采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可 购买过程必须全程在线操作,线下形式的汇款将不予接受。标书费支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为2000元人民币或350美元,售后不退。如未在系统中
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from July 1, 2022 to July 8, 2022. For the first time of login, aregistration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The who lepurchasing process must be operated online and off line payment will not be accepted. After successful payment of RMB2000.00 or USD350.00 for each copy of Bidding documents which is non-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to purchase Bidding documents online is not eligible to bid.
4.投标文件递交截止时间和 在此时间后收到的投标文件恕不接受。
The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be delivered to the 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing100027, P. R. China at or before 9:30am (Beijing Time) on July 22, 2022. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
5.开标时间:定于2022年7月22日9:30时(北京时间)开标。
Bid-opening place time: Bids will be opened at 9:30a.m (Beijing time) on July 22, 2022.
6.开标
Bid opening place:The 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District,Beijing 100027, P. R. China..
7.本次招标公告同时在 站(评标办法.pdf